什麼是我們之間的 楔 中文「楔」的解釋是用來「攝」門縫的小木條,日文也可以這樣解讀, 但日文多了一個意思,日文的「楔」意指「維繫」兩個人之間的東西, 也就是我們所謂的「羈絆」。 星期二的夜晚 沒有值得期待的事物 該說聲我懶散嗎? 從回國到現在又緊接著要出國 那一箱 朋友郵遞回來的行李箱 到現在還孤獨的躺在房間一角 散亂的地板 還有一些些紙張 紀錄著 我到過哪的回憶收據 睡夢中 我記得 陽明山上的夜景 那特別的白山茶花的香味 我彷彿還嗅的到 嘴裡好像還在咀嚼著 淡淡香甜的 雞蛋捲 在北京的地鐵站 那畫面就好像跑馬燈一樣 it's my all happy time 原定的行程一改在改 拖延著 到最後 迫在眉梢的那一刻 趕鴨子上架吧 感冒 是個大騙子 對所有食之無味 碰觸好像都不真實 兩天來努力試著清醒 卻還是滿滿的睏意 是誰 讓我跟這頑劣的病毒當上了朋友? 真是個壞傢伙 you'r so bad!!! 分不清真偽 卻還是覺得開心 HEY 你的關心 我收到了 說好的 我們都要加油!!! 也都相信 我們是最棒的!!! 加油 稱下去 加油 追逐自己的夢想 加油 要記得 自己的目標 不要放棄 也不要忘記
如果聽實話 只會更傷 寧願將你的謊話 當作善良 反正結局是這樣 曉得細節又怎樣 想好聚好散 完美偽裝 可是被你的擁抱 擊潰眼眶 不願成全 不想原諒 但自尊太好強 最怕舊情人 像憐憫 的眼光 愛的太逞強 無論多眷戀也不祈求不勉強 不愛我的我不想 講的灑脫卻感傷 總是愛的太逞強 怎麼你竟讓我不能忘 不能放 痛 還想 戴上了墨鏡 隔絕目光 然後戴上了耳機 緊貼悲傷 到人群裡去流浪 也不一個人在家 越苦的情歌 越要敢唱 回憶最滿的地方 坐一晚上 不要埋藏 才能釋放 雖然痛會很長 愛不會留下 太容易 療的傷 愛的太逞強 無論多眷戀也不祈求不勉強 不愛我的我不想 講的灑脫卻感傷 總是愛的太逞強 怎麼你竟讓我不能忘 不能放 痛 還想